Padmakurmara - Translating the Teachings of the Great Buddhist Master, Grandmaster Living Buddha Sheng-yen Lu Padmakurmara - Translating the Teachings of the Great Buddhist Master, Grandmaster Living Buddha Sheng-yen Lu Padmakurmara - Translating the Teachings of the Great Buddhist Master, Grandmaster Living Buddha Sheng-yen Lu Padmakurmara - Translating the Teachings of the Great Buddhist Master, Grandmaster Living Buddha Sheng-yen Lu Padmakurmara - Translating the Teachings of the Great Buddhist Master, Grandmaster Living Buddha Sheng-yen Lu Padmakurmara - Translating the Teachings of the Great Buddhist Master, Grandmaster Living Buddha Sheng-yen Lu Padmakurmara - Translating the Teachings of the Great Buddhist Master, Grandmaster Living Buddha Sheng-yen Lu
Bookstore

Visit the Padmakumara Bookstore for a collection of literature by H. H. Living Buddha Lian-Sheng.

 

 


Group Cultivation

You are invited to participate in the online cultivation session and to note down your mantra recitations.

 

 


Site Search

Always a Stranger

  • From TBN, issue 436
  • Guru's Talk: Always a Stranger
  • By Living Buddha Lian Sheng, Sheng-Yen Lu
  • Translated and Edited by True Buddha Foundation Translation Team

Among people living in Leaf Lake, you will find some neighbours greeting each other with a nod of the head and a smile when they first meet, but rarely do they engage in any conversation.

Some individuals will ask me, "Are you...?", to which I will usually reply, "I am not."

"Are you a writer?"

"I am not."

"Are you into religion?"

"I am not."

I have become a stranger in this world.

In fact, who isn't? When I first arrived in Tahiti, I knew no one and nobody there knew me.

I once stood on top of the Tokyo Tower looking down at the heavy traffic that rushed by and asked myself who really knew who I was and did I know anyone? If I was not a stranger, than what was I?

When I was standing on the beach of Hawaii looking at the crowd in their swimsuits, it made me wonder who were those people? What were their names?

When I arrived in Seoul and stared at the signboards written in Korean characters, I had no idea what any of the characters meant. When the Korean people looked at me, I would have come across as a total stranger.

I finally understand that I came into this world as a stranger, and that I will leave as a stranger, coming here empty-handed and leaving here empty-handed, that all is void.

Those who are with me in my travels are merely temporary visitors. While I do come to like these temporary companions and long to see them, the fact remains that none of these [companions] are everlasting.

When time passes, the times we share shall become a thing of the past, and what remains as memories will linger as sweet sorrow. When separated by distance, people are bound to forget each other, leaving only a shadow of their friendship behind. Our faces will reflect the tracks left behind by the trail of time.

I do really love all of you, and care for all of you, yet I find it hard to voice my feelings. I really wish that we can always stay together, yet the time of our parting has arrived so early.

I remember a verse:

Among the scattered bamboos, the wind passes silently.

The geese fly across the cold lake, and leave no trace upon it.

I come and go without a trace. I am just a traveller passing by this human world. I really wish that we can always stay together-let us all adjourn to the Maha Twin Lotus Ponds!

Toolbox

Back

Back

Top

Top

Print

Print

Bookmark

Tell a friend Tell a friend:

Highlights

Mantra Sound

Visit the forum to learn how to pronounce the mantras correctly from the audio files.

 

 


Mudra

Mudra is the place where you can get the illustrated example of hand gestures for your practice.

 

 

© 2008 Padmakumara. All Rights Reserved.
Copyright & Terms of Use.